Un contratto di fornitore di servizi logistici di terze parti

Questo contratto può essere utile quando si creano i propri documenti legali

Quando si gestisce la logistica delle merci , è probabile che occorreranno diversi contratti per proteggere la propria attività.

Di seguito è riportato un esempio di contratto con un fornitore di servizi logistici di terze parti. Questo esempio è solo questo, un esempio. Per la tua protezione, dovresti sempre consultare un avvocato prima di firmare qualsiasi documento legale.

Esempio di contratto

Accordo entrato in vigore dal (giorno del mese scritto numericamente) giorno di (mese), (anno), tra (nome del mittente ) [tra parentesi si colloca il nome comune del mittente], con una sede principale di attività presso (indirizzo fisico del mittente) e (nome del corriere ) [tra parentesi il nome comune del corriere], con una sede principale di attività all'indirizzo (indirizzo fisico dell'operatore).

Il mittente richiede servizi logistici di trasporto, incluso l'uso di veicoli commerciali , al fine di soddisfare le sue esigenze. Il vettore è impegnato come una terza parte logistica (3PL) nel commercio di organizzare e fornire il trasporto di proprietà per il risarcimento e ha accettato di fornire detti servizi a Shipper sui termini e le condizioni di seguito indicati.

Di conseguenza, il corriere e il corriere concordano

1. Definizioni. Per tutti gli scopi del presente Accordo, i seguenti termini avranno il seguente significato. Tali significati devono essere ugualmente applicabili sia alle forme singolari che al plurale dei termini definiti, anche se non così di seguito indicati.

[Qui ci deve essere un elenco specifico di definizioni del prodotto del lavoro. Questo sarà unico per ogni compagnia.]

2. Servizi forniti dal Vettore

2.1 Il Vettore accetta di fornire all'Utente durante la durata del presente Accordo i Servizi di Trasporto e Servizi di Trasporto più specificati nei paragrafi successivi della Sezione 2, come richiesto di volta in volta dal Vettore.

Il Vettore fornirà tali servizi in conformità con le specifiche esposte nell'Allegato [elenca la lettera di esibizione come A, B o C] e qualsiasi altro obbligo come esposto nell'Allegato [lista lettera di mostra] (poiché ciascuno di essi può essere ragionevolmente cambiato da di volta in volta dall'Utente, per le compensazioni previste nella Sezione 3.

In ottemperanza ai propri obblighi nei confronti del Mittente di cui al presente, il Vettore dovrà:

(a) Organizzare e svolgere non meno di (designato percentuale) dei Servizi di Trasporto associati alla spedizione di Prodotti e Beni da e per ciascuno (specificare località).

(b) Organizzare e svolgere i Servizi di Trasporto associati alla spedizione di Prodotti e Beni da e verso qualsiasi luogo secondario, ma solo nella misura specificatamente richiesta per spedizioni specifiche da parte dello spedizioniere. Resta inteso e concordato che le sedi secondarie devono essere servite principalmente da un altro fornitore di servizi logistici o da un vettore con contratto stipulato direttamente con lo spedizioniere.

(c) Organizzare la spedizione sicura e tempestiva di Prodotti e altri Beni negli Stati Uniti continentali, da, e tra la sede principale, i clienti, i fornitori e altri destinatari autorizzati dei prodotti, e qualsiasi posizione secondaria, se richiesto dall'Utente, per le attività che gli sono state offerte ai sensi della sezione 4.1.

(d) Poiché il tempo è essenziale per quanto riguarda la spedizione dei Prodotti , fornire tutte le attrezzature necessarie per effettuare la spedizione tempestiva e sicura dei Prodotti dall'origine alla destinazione, il Vettore accetta che non darà a nessun'altra parte una priorità più alta di quella data. per quanto riguarda la disponibilità delle attrezzature.

(e) Fornire il servizio diretto dall'origine alla destinazione per i prodotti offerti ad esso ai sensi della sezione 4.1.

(f) Ottimizzare i carichi del Prodotto per la consegna da ciascun luogo in tempo reale sulla base degli ordini per i Prodotti specificati dall'Utente per ogni località, al fine di ridurre al minimo il costo della spedizione del Prodotto, massimizzare l'utilizzo del carrello e consegnare i prodotti con la massima rapidità come praticabile Il mittente dovrà avere accesso al sistema di ottimizzazione del carico in modo che possa eseguire l'ottimizzazione del carico secondo necessità, per scopi di test e di modellazione o utilizzo effettivo, senza costi aggiuntivi per il mittente. Le specifiche per il sistema di ottimizzazione del carico e i processi sono definiti in Exhibit (elenco lettera di presentazione).

(g) Usare i migliori sforzi per ridurre i costi per l'Utente nelle tariffe applicate dal Vettore o migliorando i processi e le procedure per la spedizione di Merce da parte dell'Utente.

(h) Predisporre il trasporto di Beni restituibili (elenca gli esempi di quelli che sono considerati beni restituibili) da Clienti e Fornitori negli stati elencati nell'Esposizione (elenco lettera di presentazione) all'Utente o in altri luoghi che possono essere designati dall'Utente e tentare di ridurre al minimo lo stock di merci restituibili presso le sedi dei clienti riducendo al minimo il costo del trasporto di ritorno, in conformità ai Requisiti di prestazione specificati nell'Elenco (elenco lettera di presentazione). I resi per gli stati non elencati nell'Elenco (elenco di lettere esposte) devono essere espressamente autorizzati dal rappresentante dei trasporti.

(i) Fornire informazioni e ricevere informazioni dal computer, dalla produzione e dai sistemi di ordine del corriere, come ragionevolmente richiesto dal Mittente.

(j) Fornire servizi specializzati per l'Utente che possono includere, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, il transito accelerato, l'evasione rapida dei reclami e / o l'uso di attrezzature specializzate come (elencare le attrezzature specializzate che potrebbero essere necessarie).

2.2 Il Vettore avrà il diritto di subappaltare i Servizi di Trasporto richiesti qui di seguito ad altri vettori, a condizione che tali corrieri siano ragionevolmente accettabili per l'Utente e qualificati per eseguire i Servizi di Trasporto richiesti. Tutti i subappaltatori nominati dal Vettore saranno soggetti ai termini e alle condizioni qui stabiliti. In nessun caso il Vettore dovrà subappaltare alcuno dei suoi Servizi logistici di trasporto, compresi i suoi servizi come broker di servizi di trasporto.

2.3 I servizi resi devono essere coerenti con l'autorità operativa detenuta dal Vettore e eventuali estensioni o aggiunte allo stesso. Inoltre, il Vettore dovrà avere e mantenere in ogni momento nel corso del presente Contratto e subappaltare i Servizi di Trasporto solo ai vettori che dimostrino di possedere, licenze appropriate per il trasporto e la spedizione (elenco dei prodotti primari spediti dal Corriere), come da tempo a tempo richiesto da qualsiasi ente governativo o di regolamentazione applicabile. Durante il periodo di validità del presente Accordo, è inteso che il Vettore fornirà Servizi di Trasporto e che tutte le spedizioni presentate al Vettore o ai suoi agenti autorizzati e ai subappaltatori designati ai sensi del presente Accordo verranno trasportate conformemente ai termini e alle condizioni del presente Accordo.

2.4 Il Trasportatore si impegna a rispettare durante la vita del presente contratto tutte le norme e i regolamenti stabiliti dalla Commissione per il commercio interstatale e da altri enti federali o statali aventi giurisdizione sui Servizi di trasporto da eseguire ai sensi del presente Accordo. Il Vettore deve inoltre mantenere un soddisfacente livello di sicurezza presso il Dipartimento dei Trasporti.

3. Tariffe, modifiche e pagamenti

3.1 Il Vettore sarà risarcito sulla base delle disposizioni, delle tariffe e degli addebiti come da programma allegato come Allegato (elenco lettera di mostra) e incorporato nel presente documento come riferimento (comprese le successive revisioni approvate secondo le modalità previste dalle modifiche al presente Accordo , il tutto come stabilito nella Sezione 2.2. Salvo quanto espressamente previsto nel presente Accordo, le disposizioni, le tariffe e le spese nell'Allegato D includeranno tutti i costi associati ai servizi forniti dal Vettore, dai suoi agenti e dai subappaltatori designati, ai sensi del presente Accordo.

3.2 Il Vettore e il Mittente devono concordare reciprocamente un metodo accettabile di calcolo del chilometraggio. In assenza di un programma di chilometraggio concordato, tutte le miglia devono essere calcolate utilizzando la versione più recente del (elencare il programma di chilometraggio da utilizzare). Tale metodo deve essere applicato a tutti i calcoli delle aliquote e ad altri oneri basati sul chilometraggio durante la durata del presente Accordo, a meno che le parti non accettino reciprocamente di utilizzare un altro metodo. Il mittente ha il diritto di far verificare a terzi le fatture di spedizione per il calcolo del chilometraggio e dell'accuratezza della ricarica.

3.3 In aggiunta alle tariffe indicate nell'Allegato (lista lettera di esibizione), l'Utente pagherà una sovrattassa carburante di (indicare l'importo del sovrapprezzo) sulla porzione di spedizioni qui sotto, per ogni (termine di designazione) che il Dipartimento Nazionale dell'Energia (DOE ) indice del combustibile diesel ("Indice dei Combustibili") eccede (indicare l'importo in dollari), l'Utente riceverà un ribasso di (percentuale dell'elenco) per ogni (ammontare in dollari) che l'Indice del Combustibile scende al di sotto (elenco importo in dollari). Questo supplemento / sconto sarà applicabile a partire dal primo lunedì successivo alla data di chiusura dell'indice del combustibile settimanale DOE. L'addebito o il rimborso del carburante devono essere fatturati su ogni fattura di trasporto applicabile.

3.4 Le tariffe indicate nell'Allegato (elenco di lettere esposte) saranno applicabili alle spedizioni da (inizio) a (data di fine). I tassi per ogni anno successivo saranno concordati di comune accordo a settembre dell'anno precedente. A parte le rettifiche per maggiorazioni di carburante di cui alla sezione 3.3, tali tassi non devono aumentare rispetto all'anno precedente di più (numero inserto) dell'aumento percentuale dell'indice dei prezzi al consumo. Gli aumenti dei costi del carburante devono essere sostenuti tramite il supplemento carburante descritto nella sezione 3.3.

3.5 In deroga alla sovrattassa carburante / sconto prevista nella Sezione 3.3 e all'impostazione tariffaria annuale di cui alla Sezione 3.4, l'Utente o il Trasportatore può richiedere un adeguamento per corsia, in aggiunta a quello previsto ai punti 3.3 e 3.4, nelle tariffe o le disposizioni stabilite nel presente documento mediante richiesta scritta all'altra parte a causa di eventi inusuali, inevitabili e imprevisti. Tali adeguamenti delle aliquote sono consentiti una volta per trimestre e sono retroattivi fino alla data in cui si è verificata la necessità dell'adeguamento. Le parti si adoperano al massimo per concordare tali adeguamenti dei tassi reciprocamente accettati.

3.6 Se durante il periodo di validità del presente Accordo, l'Utente cambia la sua posizione aggiungendo un magazzino (la "Nuova Posizione") all'elenco elencato nell'Esposizione (lista lettera di mostra), l'Utente può inizialmente assegnare la Nuova Posizione al Vettore per un periodo non superare i sei (6) mesi, alle tariffe proposte dal Vettore calcolate sulla stessa base economica delle aliquote concordate in quel momento. Durante questo periodo di sei (6) mesi, lo spedizioniere richiederà le proposte di tariffa per i servizi di trasporto e spedizione da e verso la Nuova sede da parte del Vettore e altri fornitori di servizi di trasporto di terze parti. Al termine del processo di proposta, ea sua sola discrezione, Shipper può assegnare i nuovi servizi di trasporto di posizione a un corriere ritenuto dal mittente come il più appropriato. Se non diversamente concordato espressamente per iscritto, tutti i nuovi servizi di Location assegnati al Vettore saranno soggetti ai termini del presente Accordo.

3.7 Se durante la durata del presente Accordo, il Trasportatore interrompe la produzione nel luogo primario o cessa le operazioni nel magazzino principale coperto dal presente Accordo, l'Utente dovrà fornire al Vettore un preavviso di un (1) mese prima di cessare le operazioni nel luogo pertinente. Il Vettore continuerà a fornire Servizi di Trasporto nel luogo in questione fino al momento in cui l'Utente cessa tutte le operazioni in quel luogo. Il Vettore continuerà a fornire i Servizi di Trasporto come descritto nel presente documento per le spedizioni dalle rimanenti sedi e magazzini primari. Il mittente non sarà obbligato a sostituire il volume perso, né sarà il caricatore responsabile per il vettore per eventuali costi associati a eventuali affari persi derivanti dalla cessazione di un luogo.

3.8 Il Vettore emetterà fattura all'Utente il primo giorno lavorativo della settimana per le spese di trasporto sostenute la settimana precedente e fornirà all'Utente una versione elettronica di tali fatture ogni settimana. Il mittente dovrà pagare tali fatture entro trenta (30) giorni dal ricevimento di una fattura corretta e corretta. Tutte le altre somme altrimenti addebitabili all'Utente in virtù del presente Contratto saranno fatturate dal Vettore ragionevolmente in modo tempestivo in conformità con le normali prassi commerciali successive al mese in cui sono state sostenute dal Vettore. Tali fatture tempestive saranno ugualmente corrisposte dall'Utente tempestivamente nel corso ordinario in conformità con le normali prassi commerciali dell'Utente. Il mittente ha il diritto di designare una terza parte per ricevere e pagare direttamente le fatture di trasporto come descritto di seguito.

3.9 Il Vettore sarà responsabile di tutte le spese e i costi sostenuti dal Vettore associati a materiale informatico, software, linee di telecomunicazione e altri elementi necessari per comunicare con lo Shipper, per la trasmissione di dati elettronici e come stabilito nella Sezione 3.8 sopra. Il mittente dovrà sostenere i costi e le spese degli elementi ragionevolmente necessari presso il proprio ufficio (elenco di città) per l'implementazione della trasmissione elettronica dei dati di seguito descritta.

3.10 Nel caso in cui il Vettore trasporta merci consegnate dall'Utente su base "porto assegnato", Shipper garantirà il pagamento di tali spese di trasporto nel caso in cui il destinatario non rimetta il pagamento al Vettore entro sessanta (60) giorni, a condizione che il Vettore abbia fatto tutto il possibile per riscuotere tali spese dal destinatario, e il Vettore dovrà fornire all'Utente tutta la documentazione relativa al carico e alla consegna di tali Merci al destinatario.

4. Obblighi e diritti del mittente

4.1 Il Mittente, oi suoi designati debitamente autorizzati, presenteranno al Vettore per la durata del presente Accordo (numero) delle spedizioni di Prodotti dalla sede primaria, e qualora le circostanze lo richiedano in base alle esigenze specifiche dell'Utente ea sua esclusiva discrezione, una porzione di le spedizioni dalle posizioni secondarie. Nonostante quanto sopra, il Vettore comprende che non può essere offerta alcuna spedizione dalle sedi secondarie. Lo spedizioniere fornirà altre informazioni ragionevolmente richieste dal Vettore per consentire al Vettore di prestare servizi e completare i propri obblighi in virtù del presente.

4.2 Il mittente ha il diritto in qualsiasi momento di approvare o richiedere la modifica di qualsiasi personale o rappresentanti del Vettore da localizzare presso qualsiasi struttura del mittente o altro luogo.

4.3 In nessun caso il personale del Vettore che si trova nei siti di Shipper sarà considerato dipendente, rappresentante o agente dell'Utente per qualsivoglia scopo. Il personale del corriere situato presso le sedi del mittente è soggetto alle stesse regole e regolamenti generali relativi alle ore di lavoro e alle procedure e procedure di sicurezza e sicurezza, generalmente applicabili ai dipendenti non operanti nella sede del mittente e collaborano strettamente con un mittente. rappresentante designato nel luogo

5. Requisiti di prestazione

Il Vettore fornirà i servizi descritti nella Sezione 2 del presente documento come specificamente enunciato in Allegato (elenco lettera di mostra) al presente Accordo. Nel caso in cui il Vettore non riesca a soddisfare una spedizione in uscita programmata da qualsiasi postazione del Mittente, il Vettore dovrà disporre di ventiquattro (24) ore dalla notifica per via elettronica o via fax dall'Utente per rimediare a tale inadempimento. Se il Vettore non rimederà al suo mancato adempimento entro il tempo concesso, il Vettore non avrà diritto ad alcun risarcimento in relazione alla mancata spedizione, e il Vettore sarà responsabile nei confronti dell'Utente per il costo incrementale del trasporto alternativo, nonché eventuali costi di stoccaggio sostenuti al fallimento.

6. Termine; fine

Ulteriori informazioni: Dispatcher

6.1 Il presente Accordo avrà inizio il (data) e continuerà in vigore fino alla sua risoluzione ai sensi delle seguenti disposizioni della presente Sezione 6.

6.2 Ciascuna delle parti può recedere dal presente Accordo senza motivo (previa indicazione del termine) previa comunicazione scritta all'altra parte, tale risoluzione non deve essere efficace prima (inserire l'arco di tempo).

6.3 Il Vettore avrà il diritto di risolvere il presente Accordo con preavviso scritto di trenta (30) giorni se l'Utente non ha rispettato le condizioni per il pagamento di qualsiasi importo indiscusso per più di trenta (30) giorni, e tale importo rimane in sospeso per più di trenta (30) giorni dopo la richiesta scritta di pagamento da parte del Vettore.

6.4 Il mittente ha il diritto di risolvere immediatamente il presente accordo con una comunicazione al vettore, se, a ragionevole giudizio del mittente, il corriere non ha fornito i servizi di logistica di trasporto in conformità con gli standard richiesti o ha omesso di fornire tali servizi su un base tempestiva, come stabilito in Allegato (elenco lettera di esibizione), a condizione che il Vettore sia stato notificato per iscritto e tale inadempienza (s) continua per trenta (30) giorni dopo la ricezione da parte del Vettore di tale avviso.

6.5 Se una delle parti presenta una petizione in caso di bancarotta o è dichiarata fallita o insolvente, o effettua una cessione a beneficio dei creditori, o un accordo ai sensi di una legge fallimentare, l'altra parte può immediatamente risolvere il presente Accordo con preavviso.

6.6 L'Utente ha il diritto di risolvere il presente Accordo immediatamente se il Vettore non riesce a mantenere le licenze di cui alla Sezione 2 del presente Accordo o subappalta i Servizi di Trasporto a un Vettore non debitamente autorizzato.

6.7 In caso di violazione del presente Accordo non specificatamente specificata nelle Sezioni da 6.3 a 6.6, la parte non contraente avrà il diritto di risolvere il Contratto con un preavviso scritto di trenta (30) giorni consegnato per posta raccomandata, ricevuta di ritorno richiesto, alla parte che ha violato, a meno che tale violazione non sia risolta entro trenta (30) giorni dalla notifica.

7. Reclami

7.1 Perdita e danneggiamento - Devono essere indicate le procedure per la gestione delle richieste di perdita e danno.

7.2 Temporizzazione dei reclami - I reclami per presunta sovrapprezzo o sottocarico devono essere presentati alla parte interessata entro un (1) anno dalla data della fattura del Vettore. I reclami nei confronti del Vettore da parte del Mittente per i danni derivanti dal presente Accordo devono essere archiviati entro nove (9) mesi dall'incidente che ha dato origine a tale reclamo. Le richieste di una delle parti oltre tale data saranno considerate non valide.

7.3 Periodo di prescrizione sulle fatture - Il mittente non è responsabile per fatture non presentate entro novanta (90) giorni di servizio.

8. Polizza di carico

Le sedi del mittente o altri rappresentanti autorizzati rilasciano una polizza di carico per ogni spedizione, e le condizioni ivi contenute devono essere incorporate nel presente documento, salvo che tali termini siano contrari alle disposizioni del presente Accordo. In caso di tali conflitti, i termini del presente Contratto prevarranno. Il vettore deve conservare le polizze di carico e le ricevute di consegna per un periodo di almeno quattro (4) anni.

9. Assicurazione

In ogni momento durante il periodo di validità del presente Contratto, il Vettore dovrà procurarsi e mantenere, e dovrà confermare che ciascun Vettore ha procurato e sta mantenendo, a proprie spese e spese del Vettore, a seconda dei casi, quanto segue:

(a) Copertura retributiva dei lavoratori per un importo pari a quello richiesto dallo statuto statale o, se non richiesto dallo statuto, in misura non inferiore a (indicare l'ammontare);

(b) responsabilità di carico di forma generica per un importo pari a quello richiesto dalla legge, o, se non richiesto, di importo non inferiore a (indicare l'importo); e

(c) Assicurazione di responsabilità civile generale che copre ogni e qualsiasi responsabilità per lesioni o morte di una persona o persone e per danni o distruzione di proprietà causati o derivanti da o in connessione con i Servizi di Trasporto da fornire di seguito, compresa la copertura per perdite dovute a furto, dirottamento, danni in transito.

I limiti di responsabilità di tale assicurazione non devono essere inferiori al (inserire importo) combinato unico limite e devono essere redatti da una compagnia assicurativa o da società autorizzate a operare negli stati in cui il Vettore opera. Il mittente deve essere nominato come assicuratore aggiuntivo designato in tale assicurazione. L'assicurazione fornita da queste polizze, ad eccezione del risarcimento per i lavoratori, si applica all'Utente come assicurato aggiuntivo, ma solo nella misura degli obblighi del Vettore previsti nel presente Accordo. Il mittente deve essere nominato titolare di un certificato ai sensi dell'assicurazione di responsabilità del lavoratore del corriere. Il corriere può autoassicurarsi in base all'autorizzazione dell'FHWA. Il corriere deve fornire al corriere un certificato a tal fine da parte di tutti gli assicuratori applicabili. Tali polizze dovranno fornire un preavviso di trenta (30) giorni all'Utente dall'assicuratore mediante posta raccomandata o certificata, ricevuta di ritorno richiesta, in caso di modifica, cancellazione o risoluzione di tali politiche.

10. Rischio di perdita; Responsabilità

10.1 Il Mittente e il Trasportatore riconoscono e accettano che il rischio di perdita delle Merci durante il transito sarà a carico del Vettore una volta che il camion del Vettore lascia il molo del Mittente. L'autista ha il diritto di ispezionare ogni spedizione per danni prima di lasciare la piattaforma di carico e ha il diritto di rifiutare i beni danneggiati offerti per la consegna. Inoltre, l'autista del Vettore deve prendere nota e portare all'attenzione dell'appropriato personale del punto di approdo sul luogo qualsiasi danno rilevato prima di lasciare la piattaforma di carico dove sta ricevendo le merci per conto dell'Utente. Nel caso in cui si verifichi un danno alla Merce prima della consegna alla destinazione finale, il conducente deve annotare tale danno sulla polizza di carico e deve quindi avvisare la parte che riceve la spedizione, attraverso la consegna di una copia della polizza di carico avanti una descrizione dei beni danneggiati.

10.2 Per quanto riguarda i Beni a rendere, il Trasportatore si assume il rischio di perdita una volta che il camion del Vettore lascia la piattaforma di carico di un luogo in cui le Merci sono offerte ad esso per conto dell'Utente, fino a quando le Merci raggiungono la destinazione finale come designato sul polizza di carico.

10.3 Il Trasportatore si assume il rischio di perdita per le Merci durante il trasporto, il Vettore provvederà all'assicurazione appropriata per tali Beni in transito, il cui costo sarà considerato come incluso nelle tariffe stabilite nella Sezione 3.

10.4 Il Vettore sarà responsabile nei confronti dell'Utente per eventuali perdite o danni a Merci causati da negligenza, omissione o mancata azione del Vettore.

10.5 La responsabilità del Vettore ai sensi del presente Accordo sarà limitata a (indicare l'importo). In nessun caso il Vettore sarà responsabile per danni speciali, incidentali o consequenziali a prescindere dalla sua conoscenza del potenziale per tale. Il Vettore non sarà responsabile di eventuali perdite o danni nella misura in cui ciò sia dovuto a un evento di forza maggiore, come definito nella Sezione 18 del presente Accordo, o ad un atto o inadempimento dell'Utente.

11. Indennizzo da parte del vettore

Il Vettore accetta di proteggere, difendere, indennizzare e tenere indenne il Trasportatore da e contro tutte le responsabilità, perdite, costi, danni, spese, reclami, spese legali ed esborsi di qualsiasi tipo o natura di qualsivoglia natura imposti al Mittente, sia sostenuti direttamente o indirettamente dall'Utente, in virtù di, o in connessione con, o derivanti da:

(a) Mancato trasferimento da parte del Vettore di licenze appropriate per l'esecuzione degli scopi del presente Accordo, con conseguente impossibilità, tra l'altro, di spedire i prodotti per l'Utente;

(b) Reclami fatti da qualsiasi dipendente o agente del Vettore o da qualsiasi operazione del Vettore relativa alle disposizioni del Vettore di Servizi di Trasporto per il Trasportatore ai sensi del presente Accordo, incluso qualsiasi reclamo da parte del personale del Vettore che siano dipendenti del Mittente per qualsiasi scopo;

(c) reclami derivanti dalla negligenza del Vettore nell'esecuzione dei Servizi di Trasporto in conformità ai termini del presente Accordo; o

(d) Altri reclami derivanti direttamente o indirettamente dal trasporto di Merci per conto dell'Utente da parte di Vettori selezionati dal Vettore, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, reclami derivanti da incidenti che coinvolgono attrezzature utilizzate per il trasporto di Merci.

Le suddette indennità non si applicano nella misura in cui tale responsabilità deriva da o come conseguenza di una negligenza o omissione dell'Utente.

12. Informazioni riservate

12.1 Il Vettore accetta di continuare ad adempiere ai propri obblighi ai sensi del Contratto di Riservatezza precedentemente stipulato con l'Utente, una copia del quale è allegata come Allegato (inserire la lettera dell'esposizione).

12.2 Con la presente, il Mittente accetta di mantenere la massima riservatezza e non divulgare a terze parti non autorizzate, né utilizzare o concedere in licenza alcuna informazione proprietaria o confidenziale, incluse strategie, piani aziendali e tariffe, che il Vettore possa ricevere dal Vettore durante il periodo. del presente Accordo, senza il preventivo consenso scritto di Carrier. Il Vettore riconosce che la divulgazione di determinate informazioni al dipendente, ai rappresentanti e agli agenti degli Utenti delle spedizioni è da considerarsi come un terzo autorizzato, a meno che il Vettore e l'Utente non concordino espressamente diversamente per iscritto.

12.3 Gli obblighi di riservatezza delle parti ai sensi della presente Sezione 12 continueranno durante e dopo la risoluzione dell'Accordo.

13. Separabilità

Se qualsiasi clausola o disposizione del presente Accordo è illegale o inapplicabile ai sensi delle leggi attuali o future, tale clausola o disposizione sarà ritenuta separabile e non pregiudicherà la validità di qualsiasi altra disposizione.

14. Legge applicabile

Il presente Accordo sarà soggetto e regolato dalle interpretazioni e interpretate in conformità con le leggi del (nome dello stato di Shipper).

15. Arbitrato

Qualsiasi disaccordo, controversia, controversia o rivendicazione in merito alla validità del presente Contratto o derivante da o in relazione al Contratto, o violazione di questo, sarà risolta in via definitiva mediante arbitrato in (nome città e stato di Shipper), in conformità con gli articoli della American Arbitration Association for Commercial Arbitration. Ciascuno degli Shipper e Carrier selezionerà un arbitro e i due arbitri così selezionati accetteranno reciprocamente la selezione di un terzo arbitro, oppure, in mancanza di tale accordo reciproco, il terzo arbitro sarà selezionato dall'American Arbitration Association.

16. Diritto di offset

Il Vettore e l'Utente concordano che, nella misura in cui uno di essi è in qualsiasi momento dovuto all'altra Parte, incluse le fatture regolari inviate come previsto nel presente documento, tale Parte può compensare tale importo con qualsiasi importo indiscusso da esso dovuto a tale Parte. di volta in volta, qualsiasi tale compensazione deve essere effettuata mediante comunicazione scritta al partito debitore, efficace dopo essere stata inviata.

17. Assegnazione

Il presente Accordo sarà vincolante e andrà a beneficio delle parti, dei loro successori e dei loro rappresentanti legali. Nessuna delle parti cede il presente Accordo, alcun interesse o diritto in esso contenuto, senza il previo consenso scritto dell'altra parte, tranne che (i) l'Utente ha il diritto di cedere il Contratto a una parte affiliata e (ii) il Vettore dovrà avere il diritto di subappaltare i servizi di trasporto, come previsto dal presente accordo.

18. Forza maggiore

Se, e nella misura in cui una delle parti può essere esclusa da una circostanza di forza maggiore, dall'autorità di leggi, scioperi, serrate o altre cause indipendenti dalla sua esecuzione, tale inadempimento o inadempimento deve essere giustificato nella misura in cui è necessario per tale causa. La parte interessata dall'evento di forza maggiore deve utilizzare la dovuta diligenza per porre rimedio a tale inadempimento. Se il Vettore non è in grado, a causa di una controversia di lavoro, di un'azione governativa, di un atto di Dio o simili, di fornire Servizi di Trasporto Logistico nella misura contemplata dal presente Accordo, dovrà comunque, nella misura in cui è ancora in grado di fornire la spedizione e il trasporto, continuare a fornire tali servizi all'Utente in proporzione all'importo che l'attività del Vettore consisteva in tali servizi verso l'Utente prima del verificarsi dell'evento in questione.

19. Marchi

19.1 Il Vettore è autorizzato a utilizzare i marchi, i nomi commerciali, i marchi di servizio oi loghi di proprietà dell'Utente (collettivamente, i "Marchi"), esclusivamente nella misura richiesta specificamente nell'esercizio delle sue funzioni ai sensi del presente Accordo, incluso il diritto di consentire ai vettori di apporre marchi commerciali ai veicoli durante il trasporto di prodotti; a condizione, tuttavia, che tale utilizzo escluda espressamente l'uso che potrebbe in qualsiasi modo rappresentare connotazioni derogatorie che potrebbero diventare imputabili all'Utente, ai suoi Prodotti o Marchi, in conseguenza del modo spregiativo con cui i marchi sono utilizzati. Ad eccezione di quanto espressamente concesso nel presente documento, il Vettore riconosce che nessun diritto sui marchi commerciali o sui marchi commerciali in nessuno dei Marchi è garantito dal presente Accordo.

19.2 Il mittente dichiara, garantisce e pattuisce che ha e manterrà il diritto di utilizzare i marchi e indennizzerà e manterrà il Vettore inoffensivo da qualsiasi pretesa di presunta violazione portata da qualsiasi parte nei confronti del Vettore, inclusi, a titolo esemplificativo, i costi ragionevoli del Vettore. di spese legali, a condizione che il Vettore informi immediatamente l'Utente di tali azioni.

20. Accordo completo

Il presente Accordo costituisce l'accordo completo e completo tra le parti. Se alcune disposizioni saranno dichiarate non valide da un tribunale di giurisdizione competente, il resto di esso rimarrà in vigore a tutti gli effetti. Il presente Accordo sostituisce tutti i precedenti accordi e / o intese, sia scritte che orali, tra le parti.

21. Emendamenti

Nessuna modifica, modifica o modifica di alcuno dei termini, delle disposizioni o delle condizioni del presente Accordo sarà valida se non effettuata per iscritto e firmata a nome delle parti dai loro rappresentanti debitamente autorizzati.

22. Autorizzazione

È concordato e garantito dalle parti che le persone che firmano questo documento per conto delle rispettive parti siano debitamente autorizzate a dare esecuzione a tale accordo. Nessuna ulteriore prova di autorizzazione è o sarà richiesta.

23. Non-rinuncia

La menzione nel presente Accordo di qualsiasi rimedio specifico non precluderà l'Utente o il Trasportatore da qualsiasi altro rimedio che l'Utente o il Trasportatore potrebbe avere, sia in diritto sia in azioni. L'incapacità dell'Utente o del Trasportatore di insistere in qualsiasi momento sulla rigorosa esecuzione di qualsiasi accordo o accordo o di esercitare qualsiasi opzione, diritto, potere o rimedio contenuto nel presente Accordo non deve essere interpretato come una rinuncia o rinuncia ad esso per il futuro. La ricezione e l'accettazione da parte del Vettore di commissioni, o il pagamento degli stessi da parte dell'Utente, con conoscenza della violazione di qualsiasi clausola contenuta nel presente Accordo non sarà considerata una rinuncia a tale violazione.

24. Avvisi

Tutte le comunicazioni sono state fornite, o potrebbero essere richieste, devono essere in forma scritta e devono essere inviate alle parti in questione, tramite raccomandata o raccomandata, ricevuta di ritorno richiesta o tramite corriere e si ritengono siano state fornite quando ricevute da la festa a chi si rivolge. Gli avvisi devono essere indirizzati alle parti agli indirizzi indicati sull'Allegato (elenco lettera di presentazione), poiché lo stesso può essere modificato di volta in volta. Ciascuna delle parti può modificare il proprio indirizzo per preavviso inviando notifica di tale modifica all'altra parte in conformità con quanto sopra, il quale cambio di indirizzo sarà effettivo cinque (5) giorni dopo la ricezione della notifica.

In Testimone, l'Utente e il Trasportatore hanno eseguito il presente Accordo in duplice copia a partire dal giorno e dall'anno sopra riportati.

(Inserire il nome completo del mittente)

(Inserire il titolo del firmatario autorizzato)

(Inserire il nome del firmatario autorizzato)

(Inserisci la linea della firma)

(Inserire il nome completo del corriere)

(Inserire il titolo del firmatario autorizzato)

(Inserire il nome del firmatario autorizzato)

(Inserisci la linea della firma)